Les Cornus et les Sauteurs

Les Cornus et les Sauteurs apparaissent dans le 7e roman du cycle du Magicien d'Oz, la Fille en Patchwork.

La fille en patchwork

C'est pendant sa quête des ingrédients d'un remède pour guérir Margolotte et l’Oncle Nunkie, transformés par sa faute en statues de marbre, que Scraps rencontre ces étranges personnages.
Les Cornus et les Sauteurs vivent dans une grotte immense à l'intérieur d'une montagne dans la contrée des Quadrelots. Cette grotte est partagée en deux parties égales séparées par une barrière de piquets de marbres qui la partage en deux parties égales. La grotte qui abrite ces deux pays est si haute qu'elle doit atteindre le sommet de la montagne à l'intrieur de laquelle elle se trouve.

Les Cornus sont de petites créatures, avec des corps ronds comme des balles, des petits bras et des petites jambes. Leur tête est ronde aussi, et et ils ont des oreilles pointues et une corne au milieu du front. Leur corne ne mesure pas plus de quinze centimètres, elle est en ivoire blanc et très pointue.

Horners

Leurs cheveux, qui leur retombent parfois sur les yeux, sont rouges à leur base, plus haut ils sont jaunes et verts à la pointe qu'ils coiffent en chignons broussailleux. Leur chef, Jak (Jak Horner, comme dans la chanson) porte une étoile en diamant dans les cheveux au dessus de sa couronne.
Les Cornus sont un peuple sympathique qui aime les bonnes blagues. Ils passent leur temps à extraire le radium dans des mines sous la montagne.

Voir aussi :

Le radium

Leur côté de la caverne est éclairée par une douce lumière invisible, les parois sont en rocher gris et leurs maisons cubiques sont faites du même matériel.
Les rues de la ville ne sont pas pavées et aucun tentaitve n'est faite pour embellir les maisons, les Cornus n'en voient pas l'utilité puisqu'ils vivent à l'intérieur et non à l'extérieur.
Pourtant, l'intérieur des maisons n'est pas négligé, il est propre, elle sont recouvertes à l'extérieur par du radium et elles sont décorées de gravures représentant des hommes, des animaux, des fleurs et des arbres. Les pièces sont éclairées par la luminosité émanant du radium.
Le village des Cornus est plus grand que celui de leurs voisins, les Sauteurs.

Hip hopper

Les Sauteurs n'ont qu'une seule jambe sous leurs corps ronds et gras, ils se déplacent habilement en sautant, chez eux, même les enfants tiennent fermement sur leur jambe unique et ne perdent jamais l'équilibre.
De leur côté de la caverne, les murs sont en marbre blanc poli avec des veinures de différentes couleurs, et le toit forme un dôme magnifique.
Leur village n'est pas très grand, avec un peu plus de cinquante élégantes maisons de marbres. Il n'y a ni herbe ni fleurs dans cette caverne, les jardins sont donc nus et lisses avec des murets qui les délimitent.

Une guerre a démarré entre les Cornus et les les Sauteurs à une jambe quand le Cornu Diksey a fait une blague sur les Sauteurs à propos de leur physique, une blague en anglais intraduisible en français.
Quand la Fille en Patchwork leur rendit visite, elle arriva à les convaincre de leur expliquer la blague et de faire la paix avec eux.


À mon tour je vous explique cette blague, pour celà, je vais recourir au mot à mot. Dans ce passage, un Chef des Cornus explique le jeu de mot à l'origine du conflit avec les Sauteurs :

Scraps and horner

"A Horner said they have less understanding than we, because they've only one leg".


"Un Cornu (Diksey) a dit qu'ils (les Sauteurs) ont une plus mauvaise compréhension que nous (les Cornus), parce qu'ils n'ont qu'une seule jambe."


---> compréhension = understanding, la blague porte sur les mots under : dessous et standing : le maintient, ou le fait de se tenir debout. OK ?


L'explication du Chef Cornu continue :


Ha, ha! You see the point, don't you? If you stand on your legs, and your legs are under you, then--ha, ha, ha!-- then your legs are your under-standing. Hee, bee, hee! Ho, ho!


Ha ha ! Vous comprenez ? Si vous vous tenez sur vos jambes, et que vos jambes sont en dessous de vous, alors ha ha ! - alors vos jambes sont votre soutien du dessous 

under : dessous - standing : soutien, vous suivez ?
 

My, but that's a fine joke. And the stupid Hoppers couldn't see it! They couldn't see that with only one leg they must have less under-standing than we who have two legs. Ha, ha, ha! Hee, bee! Ho, ho!"


Eh bien, c'est une bonne blague, et ces stupides Sauteurs ne l'ont pas comprise. Ils n'ont pas compris qu'avec une seule jambe, ils ont moins de soutien du dessous que nous avec deux jambes, Hah ha ha ! Hi hi ! Ho ho !


The Chief wiped the tears of laughter from his eyes with the bottom hem of his white robe, and all the other Horners wiped their eyes on their robes, for they had laughed just as heartily as their Chief at the absurd joke.


Le Chef s'essuya les yeux avec un coin de sa robe pour avoir pleuré de rire, et tous les autres Cornus faisaient pareil avec leurs robes, car ils avaient ri d'aussi bon cœur que leur Chef à cette blague idiote.


"Then," said Scraps, "their understanding of the understanding you meant led to the misunderstanding.


Donc, dit Scraps (la Fille en Patchwork), ce malentendu sur la compréhension a conduit à un malentendu.


Ici, impossible de rendre l'assonance des mots anglais et la façon de jouer sur le sens des mots.

Voir aussi :

Traduire baumb


Plus tard, dans le Livre Royal d'Oz, qui est le 15e des quarante livres canoniques, Ruth Plumly Thompson raconte qu'ils se firent la guerre et qu'Ozma dut se déplacer en personne pour mettre fin au conflit.

Lostinozmap2

Situation géographique du pays des Cornus (Horners) et des Sauteurs (Hoppers) à l'est de la Contrée des Quadrelots, d'autres sources la situent à l'ouest.

Lostinozmap

Le Baum Universe

 

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire